- Подробности
-
Создано 19.07.2011 17:52
В наше время, время высоких технологий все большее число видов деятельности, связанных с предоставлением интеллектуальных услуг, находит свое пристанище в виртуальном пространстве. Размещение в интернете помогает не только экономить средства заказчиков, но и способствует расширению границ бизнеса – как в плане работы с подрядчиками, так и в плане работы с клиентами.
Так привлечение внештатных сотрудников – дизайнеров, переводчиков, редакторов из разных стран мира, позволяет использовать разницу в часовых поясах и представлять услуги по выполнению даже срочных переводов вовремя. Современные бюро переводов очень ответственно подходят к выполнению своей работы. Чаще всего к каждому проекту прикрепляется свой менеджер, который ведет общение с клиентом, получая от него все требуемые для перевода данные. Далее менеджер привлекает к переводу одного переводчика или целую группу специалистов, которые знакомы со спецификой отрасли, терминологией и правилами оформления текстов. При этом в профессиональных бюро переводов используется многоуровневая система контроля качества: все переводчики компании проводят собственную проверку текстов, после чего передают их редактору, который проверяет тексты на полноту перевода, качество, возможные ошибки, опечатки и стилистические ошибки.
Сегодня на рынке существует достаточное количество переводчиков и специализированных бюро.
Бюро переводов предоставляет своим клиентом широкий спектр услуг: перевод личных и юридических документов, всевозможной технической документации, экономических или даже медицинских текстов. Помимо этого многие бюро переводов предоставляют квалифицированных переводчиков для осуществления устных переводов (переводы на конференциях, презентациях, выступлениях).