- Подробности
-
Создано 15.09.2011 12:28
Для заключения брака, для совершения нотариальных действий, для приема на работу, для совершения банковских операций, а также во многих других случаях иностранные граждане нуждаются в выполнении перевода паспорта на русский язык. В зависимости от того, в какое учреждение требуется предоставить документ, к нему будут предъявляться различные требования.
Так, к примеру, для многих банков обязательным условием является то, чтобы к выполненному переводу паспорта были подшиты ксерокопии всех его страниц. Для нотариальных контор и органов ЗАГС необходим полный перевод всех страниц паспорта, включая сведения о месте жительства иностранного гражданина. При этом для получения разрешения на работу в стране необходимо предоставление перевода лишь основной информации. Для выполнения перевода лучше всего обращаться в специализированные бюро переводов. Сегодня найти их не составляет особого труда, все они имеют в интернете собственные сайты. Только в этом случае можно быть уверенным в том, что перевод иностранного паспорта будет выполнен с надлежащим качеством и никаких проблем при его предоставлении у вас не возникнет. К тому же в бюро переводов хорошо знакомы с процедурой нотариального заявления паспортов, что также является дополнительным плюсом. Для выполнения перевода не требуется наличие владельца паспорта, да и оставлять оригинал документа в офисе не понадобится, достаточно будет просто сделать ксерокопию. Именно к ней впоследствии и будет подшит перевод, который после данной процедуры заверит нотариус.